Home | ·Î±×ÀÎ | ȸ¿ø°¡ÀÔ | ¼±±³¼¾ÅͼҰ³

| ¼±±³¿îµ¿º»ºÎ | Á¦4¼¼°è¼±±³ | ¼¼°è¿ª»ç | ±³È¸¼ºÀåÇÐ | ½Å ÇÐ | ¸ñȸÇÐ | ³ª´®ÀDZ¤Àå | ÁúÀÇÀÀ´ä | µ¿¿ªÀÚ½Ç | µ¿¿µ»ó½Ç | ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ

ȸ¿ø°¡ÀÔ ºñ¹øºÐ½Ç
ID
PW
¾ÆÀ̵ð ±â¾ïÇϱâ
¹®ÀÇÀüÈ­¾È³»










[½ÅÇÐ] ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû ½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ (Biblical and Theological Understanding of Salvation) (0018)
PAUL  2024-01-18 12:01:17, Á¶È¸ : 149

✝✝✝ [±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû ½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ] ✝✝✝ (0018)
(Biblical and Theological Understanding of Salvation)

¼­·Ð (INTRODUCTION)

º»¼­ÀÇ ±¸Á¶
(FRAMEWORK OF THE BOOK)

µé¾î°¡´Â ¸» (Preface)

1. ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû ÀÌÇØ

(1) ¼º°æÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¹æ¹ý
(2) ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÌÇØ
(3) ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÌÇØ
(4) ±¸¿øÀÇ ¼º°Ý
(5) ±¸¿øÀÇ È®½Å

2. ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ

(1) Á¶Á÷½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ (½ÅÇÐÀû ü°è)
(2) ¼º°æ½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ (¾ð¾àÀû °ü°è)
(3) ÁÖ°æ½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ (½Å±¸¾à ÁÖ¼®)
(4) ½Çõ½ÅÇÐÀû ÀÌÇØ (±¸¿øÀÇ Àû¿ë)

Á¦¾ð (SUGGESTIONS)

1. ½ÅÇÐÀÚµéÀÇ ±³¸® ¹®Á¦ (¼º°æ Çؼ®ÀÇ ¹®Á¦)
2. ¸ñȸÀÚµéÀÇ »ç¿ª ¹®Á¦ (¼º°æ ±³À°ÀÇ ¹®Á¦)
3. ±³ÀεéÀÇ ½Å¾Ó ¹®Á¦ (¼º°æ ¸»¾¸ Àû¿ë¹®Á¦)

¹®Á¦ Á¦±â (STATEMENT OF SOME PROBLEMS)

1. Çѹø ¾òÀº ±¸¿øÀº ¿µ¿øÇÑ°¡?
2. ¹ÞÀº ±¸¿øÀÌ Ãë¼ÒµÉ ¼ö Àִ°¡?
3. ±¸¿øÀº Á¾¸»·ÐÀûÀΰ¡?
4. ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ Ä®ºóÁÖÀÇ ÀÔÀåÀº?
5. ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ¾Ë¹Ì´Ï¿ì½ºÁÖÀÇ ÀÔÀåÀº?
6. ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ Á߸³Àû ÀÔÀåÀº?
7. ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ °³ÇõÁÖÀÇ ÀÔÀåÀº?
.
Á¦1ºÎ ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû ÀÌÇØ
(Biblical Understanding of Salvation)

I. ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÌÇØ
(RIGHT UNDERSTANDING OF THE BIBLE)

1. ¼º°æ°ú ÀÏ¹Ý ¼­ÀûÀÇ Â÷ÀÌ (Differences between the TWO)
2. ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§ (Authority of the Bible)
3. ¼º°æÀÇ ¿ÏÀü¼º (Perfections of the Scripture)
4. ¼º°æÀÇ ¿µ°¨ (Inspiration of the Scripture)
5. ¼º°æ±¸Á¶ÀÇ ¿ø¸® (Principle of Biblical Framework)
6. ¹®ÀåÀÇ ±¸¼º¿ä¼Ò (Elements of the Sentences)
7. ¼º°æÀ» º¸´Â ½Ã°¢ (Perspectives of the Bible)

II. ¼º°æÇؼ® ¹æ¹ý·Ð (¼º°æ Çؼ®ÇÐ)
(METHODOLOGY OF BIBLICAL INTERPRETATION)

(1) ¼º°æÀº ¼º°æÀ¸·Î Çؼ® (Interpretation of Bible by the Bible)
(2) ½ÅÇÐÀÇ ´çÀ§¼º (Theology Should Be)

1. ¹®¹ýÀû Çؼ® (Grammatical Interpretation)

(1) ´Ü¾î¿Í ¾îÈÖ Çؼ® (Words and Vocabulary)
(2) ¹®¹ý°ú ¹®¸Æ (Grammar and Context)
(3) ¼º°æÀ» Çؼ®ÇÏ´Â ¹æ¹ý (Method of Biblical Interpretation)

2. ¿ª»çÀû Çؼ®¹ý (Historical Interpretation)

(1) ¿øÀúÀÚ¿Í ÀúÀÚ (Original Author & Secondary Author)
(2) È­ÀÚ (Speaker)
(3) ÀοëÀÚ (Citer)

(4) Ư¼öȯ°æ (Special Circumstance)

±× ¿Ü¿¡ ÀÛÇ°µé¿¡ ´ëÇÑ Æ¯¼öȯ°æÀ» °í·ÁÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ÀúÀÚÀÇ »ý¾Ö¿¡ °üÇÑ ÀϹÝÀûÀΠȯ°æÀ» ½±°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖÁö¸¸, Ư¼öȯ°æ¿¡ ´ëÇؼ­´Â Ưº°È÷ »ìÆ캸¾Æ¾ß ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ ¼º°æÀ» ¿Ã¹Ù·Î ÀÌÇØÇϱâ À§Çؼ­ ¹«¾ùº¸´Ùµµ ÀúÀÚÀÇ Àǵµ¿¡ °üÇÏ¿© ¾Æ´Â °Í °¡Àå Áß¿äÇÏ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÀÛ¾÷Àº ¿¹¾ð¼­µéÀ̳ª ½Å¾àÀÇ ¼­½Åµé°ú °°ÀÌ Æ¯¼ö¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ¼º°æÃ¥µé¿¡ Ưº°È÷ Àû¿ëµÈ´Ù. ¿¹¾ð¼­µéÀº ±× ´ç½ÃÀÇ Æ¯¼öÇÑ ½Ã´ëÀû »óȲ, ¿¹¸¦ µé¸é ±¸¾àÀÇ À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó¿Í À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó¸¦ µÑ·¯½Î°í ÀÖ´Â ³ª¶óµé°úÀÇ Æ¯¼öÇÑ »ó°ü°ü°è¸¦ °í·ÁÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ½Å¾à½Ã´ë ¹Ù¿ïÀÌ ¼±±³ÇÏ°í ÀÖ´Â ½Ã´ëÀÇ ¹Ù¿ïÀÇ ¼±±³Áö¿¡ ´ëÇÑ Æ¯¼öÇÑ È¯°æÀ» °í·ÁÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ƯÈ÷ ±× ´ç½ÃÀÇ µ¶ÀÚµéÀº ¼º°æÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ ¼º°ÝÀ» °áÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº ¹°·Ð, ±× ¸¹Àº Ư¼ö »óȲµéÀ» ¼³¸íÇÑ´Ù(°íÀü 3:20-23; 15:32; °¥ 5:2).

¿¹¸¦ µéÀÚ¸é, ¹Ù¿ïÀÌ ¼±±³ÇÏ´ø À̹汳ȸ¿¡ ¹Ù¸®»õÆÄ ±âµ¶±³ÀÎÀÌ µé¾î¿Í ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸¿ø ¾ò´Â °Í¿¡ ´õÇÏ¿© Çҷʸ¦ ¹Þ°í ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ» ÁöÄÑ¾ß ±¸¿ø ¾ò´Â´Ù°í ÁÖÀåÇÏ¿© ±³È¸ÀÇ È¥¶õÀÌ Àִ Ư¼ö »óȲ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é, ¹Ù¿ïÀÌ ¼±±³ÇÏ´ø À̹汳ȸ¿¡ À̹æÀεé°ú À¯´ëÀεéÀÌ ¼¯¿© ÀÖ¾î Ư¼öÇÑ »óȲÀ» Çü¼ºÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. Áï ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸¿øÀ» ¾ò´Â´Ù´Â ¹Ù¿ïÀÇ º¹À½À» ÅëÇØ ±¸¿ø¹ÞÀº »ç¶÷µé°ú ¾ÆÁ÷µµ À¯´ëÁÖÀÇ Áï À²¹ýÁÖÀǸ¦ ¹ö¸®Áö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Â À¯´ëÀεéÀÌ ¼¯¿© À̵éÀÇ ÁÖÀåÀ¸·Î °¥µî(conflict)ÀÌ Àִ Ư¼ö »óȲÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °æ¿ì, ÀÌ Æ¯¼öÇÑ »óȲÀ» Ÿ°³ÇÒ ¹æÆíÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½±³È¸ ȸÀǸ¦ ÀÌ¿ëÇß´Ù. ¹°·Ð, ¾çÀÚÀÇ ÀýÃæÀ» À§ÇØ ¸î °¡Áö ±Ý±â»çÇ×ÀÎ ¡°¿ì»óÀÇ ´õ·¯¿î °Í, À½Çà, ¸ñ¸Å¾î Á×ÀÎ °Í, ÇǸ¦ ¸Ö¸®ÇÏ´Â °Í¡±À» Á¶°ÇÀ¸·Î ±³È¸ÀÇ °¥µî ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇßÁö¸¸, ÀÌ Á¶°ÇµéÀº ÇѽÃÀûÀ̸ç, º»ÁúÀûÀÎ ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ï¶ó´Â Áø¸®¸¦ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù(Çà 15:1-35).

´ÙÀ½À¸·Î ÀúÀÚÀÇ Àǵµ¿¡ °üÇؼ­ »ìÆ캸¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¼º°æ(scriptures)ÀÇ ÀúÀÚµéÀº º»·¡ ÀÛÇ°(¼º°æ)À» ¾²·Á´Â Àǵµ(¸¶À½)°¡ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡, ¼º°æÀ» Çؼ®ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¹Ýµå½Ã ÀÌ Á¡À» °í·ÁÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀúÀÚ´Â ¸¶À½¼Ó¿¡ ¼º°æ Àú¼úÀ» À§ÇØ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ±×¸®°í È®°íÇÑ Àǵµ¸¦ °¡Áö°í, ±× ÀÛÇ°À» ¾²±â À§ÇØ ÇÊ¿äÇÑ ÀڷḦ ¼±ÅÃÇß°í, ÀÚ½ÅÀÇ »ç»ó(thought)À» Ç¥ÇöÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀúÀÚÀÇ Àǵµ¸¦ ÆľÇÇÏ´Â °ÍÀº ¼º°æÀ» Çؼ®ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô À־ ¼º°æÀ» ÀüüÀûÀ¸·Î ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ µµ¿òÀÌ µÉ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¼¼¹ÐÇÏ°Ô º¼ ¼ö ÀÖ´Â µ¥, µµ¿òÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Àú¼úÀÇ ´ë»óÀ» °áÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº Ç×»ó ½¬¿î ÀÏÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¾î¶² °æ¿ì¿¡´Â ÀúÀÚ°¡ ±³È¸ ÀüÅë¿¡ ÀÇÁ¸ÇØ¾ß ÇÒ ¶§µµ ÀÖÁö¸¸, ÀÚ½ÅÀÇ Ã¥ÀÇ Àǵµ¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â ¶§µµ ÀÖ´Ù. ¾î¶² °æ¿ì¿¡´Â Àú¼ú¿¡ ºÎ¼öÀûÀÎ Àϵé°ú ÇÔ²²ÇÏ´Â µ¶ÀÚµé°ú ±× ȯ°æ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸´Â Àú¼úÀÇ Àǵµ¸¦ ¾Ë¾Æ³»´Â µ¥ µµ¿òÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.

¼º°æÀ» Çؼ®Çϴµ¥ °í·ÁÇØ¾ß ÇÒ °Í Áß¿¡ ÀúÀÚÀÇ ³ªÀÌ¿Í È¯°æ°ú »ç°í¹æ½ÄÀ» »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀúÀÚÀÇ ³ªÀÌ¿Í È¯°æ¿¡ µû¶ó »ç°í¹æ½ÄÀÌ ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Ç¥Çö¹æ½Äµµ ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀúÀÚ°¡ óÇØÀÖ´ø ½Ã´ëÀÇ Æ¯¼öÇÑ »óȲ¿¡ µû¸¥ ÀúÀÚÀÇ »ç°í¹æ½Ä°ú Ç¥Çö¹æ½ÄÀ» °í·ÁÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¹°·Ð, ¼º°æÀÇ ÀúÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨À¸·Î ¼º°æÀ» ±â·ÏÇ߱⠶§¹®¿¡, ±× ³»¿ëÀÇ º»Áú¿¡ À־´Â ÀüÇô º¯ÇÔÀÌ ¾ø´Â Àý´ëÀû Áø¸®¸¦ ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¹®Á¦°¡ ¾ø°ÚÀ¸³ª, ±× º»ÁúÀ» Á¤È®ÇÏ°Ô ÀÌÇØÇϱâ À§Çؼ­´Â ÀúÀÚÀÇ ¿ª»çÀû ȯ°æÀ» °í·ÁÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î, ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ÇǸ¦ ÅäÇÏµí ´«¹°À» ½ñÀ¸¸ç ºÎ¸£Â¢°í ¿ÜÃÆ´ø ¿¹·¹¹Ì¾ß¼­³ª ƯÈ÷ ¿¹·¹¹Ì¾ß ¾Ö°¡¸¦ ÀÌÇØÇÏ·Á¸é, ±× ´ç½Ã À̽º¶ó¿¤ÀÌ Ã³ÇØÀÖ´ø »óȲ¿¡ ´ëÇÑ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ½ÉÁ¤À» ÀÌÇØÇÏÁö ¾Ê°í´Â °ÅÀÇ ºÒ°¡´ÉÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

¶Ç ÀÌ»ç¾ß ¼±ÁöÀÚ°¡ ±× ´ç½Ã Çϳª´ÔÀÇ À½¼º¿¡ ±Í¸¦ ¸·°í ´«À» °¡¸®°í À־ µµ¹«Áö µèÁö ¾Ê¾Æ ¸ê¸ÁÀ» ¾ÕµÐ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡ ´ëÇØ ¾ÖŸ´Â ¸¶À½ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó¸é, ¡°ÇÏ´ÃÀÌ¿© µéÀ¸¶ó ¶¥ÀÌ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ÀÚ½ÄÀ» ¾çÀ°ÇÏ¿´°Å´Ã ±×µéÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´µµ´Ù, ¼Ò´Â ±× ÀÓÀÚ¸¦ ¾Ë°í ³ª±Í´Â ±× ÁÖÀÎÀÇ ±¸À¯¸¦ ¾Ë°Ç¸¶´Â À̽º¶ó¿¤Àº ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ³ªÀÇ ¹é¼ºÀº ±ú´ÝÁö ¸øÇϴµµ´Ù Çϼ̵µ´Ù ½½ÇÁ´Ù ¹üÁËÇÑ ³ª¶ó¿ä Çã¹° Áø ¹é¼ºÀÌ¿ä Çà¾ÇÀÇ Á¾ÀÚ¿ä ÇàÀ§°¡ ºÎÆÐÇÑ ÀÚ½ÄÀ̷δ٠±×µéÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀ̸¦ ¸¸È¦È÷ ¿©°Ü ¹°·¯°¬µµ´Ù ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¸Å¸¦ ´õ ¸ÂÀ¸·Á°í ÆпªÀ» °ÅµìÇÏ´À³Ä ¿Â ¸Ó¸®´Â º´µé¾ú°í ¿Â ¸¶À½À» ÇÇ°ïÇÏ¿´À¸¸ç ¹ß¹Ù´Ú¿¡¼­ ¸Ó¸®±îÁö ¼ºÇÑ °÷ÀÌ ¾øÀÌ »óÇÑ °Í°ú ÅÍÁø °Í°ú »õ·Î ¸ÂÀº ÈçÀû»ÓÀÌ°Å´Ã ±×°ÍÀ» Â¥¸ç ½Î¸Å¸ç ±â¸§À¸·Î ºÎµå·´°Ô ÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù¡±(»ç 1:26)¶ó°í È£¼ÒÇÒ ¼ö ¾ø¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù.

±×¸®°í ¸¶Áö¸·À¸·Î ¿ª»çÀû Çؼ®À» À§ÇØ µµ¿òÀÌ µÇ´Â ÀÚ·áµé¿¡ ´ëÇÏ¿© »ý°¢Çغ¸±â·Î ÇÏ°Ú´Ù. ¿ì¼± ¼º°æÀº ÀÚ¹®ÀÚ´ä ¼­(Self-Q&A)¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¸ðµç ÀÚ·á´Â ¿ì¼±À¸·Î ¼º°æ¿¡¼­ ã¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¼º°æ¿¡´Â Áú¹®°ú ±×¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯ÀÌ Æ÷ÇÔµÈ Æ¯¼öÇÑ Ã¥ÀÌ´Ù. ƯÈ÷ ´Ù¸¥ ¼­Àûµé°ú ´Þ¸® Àý´ëÀû Áø¸®(absolute truth)¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ´Ù¸¥ ¾î¶² ÀÚ·áµéº¸´Ù ¸ÕÀú ¼º°æ ÀÚ·á¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå Áß¿äÇÏ´Ù. °ú¿¬ ¼º°æÀº ¹«¾ùÀÌ¶ó ¸»Çϴ°¡? ÀÌ°ÍÀÌ ¼ÒÀ§ ¼º°æÀº ¼º°æÀ¸·Î Çؼ®ÇÑ´Ù´Â ¿ø¸®¸¦ µµÃâÇس»·Á´Â Áú¹®ÀÌ´Ù. ¼º°æÀÇ Áú¹®À» Á¤È®ÇÏ°Ô ÀÌÇØÇÏ°í µ¿¹®¼­´äÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ±× Á¤È®ÇÑ ´äÀ» ¼º°æ¿¡¼­ ã¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸ÀÏ ¼º°æ¿¡¼­ ã¾Ò´Ù°í ÇÏ´Â ´äÀÌ ¼º°æÀÇ Áú¹®°ú µ¿¶³¾îÁø ´äÀ̶ó°í ÇÑ´Ù¸é, ÀÌ´Â ¼º°æÀ» À߸ø ÀοëÇÑ °ÍÀ̹ǷΠ¼º°æ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â ¿À·ù¸¦ ¹üÇÏ°Ô µÈ´Ù.

¼º°æÀ» Çؼ®Çϱâ À§ÇÑ µµ¿ì¹Ì·Î ¿ÜÀûÀÎ ÀÚ·á(external information)µéÀ» Âü°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¹°·Ð ÀÌ°ÍÀº ¼º°æÀÇ ³»Àû Áõ°Å¸¦ ±â¹ÝÀ¸·Î ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·± ¿ÜÀû ÀÚ·á Áß¿¡ ÁÖ·Î ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ ¼³Çü¹®ÀÚ(cuneiform)³ª 4´ë ¹®¸íÀÇ ¼Ò»êÀÎ »óÇü¹®ÀÚ(hieroglyphic), ±×¸²¹®ÀÚ(pictograph)·Î µÈ ºñ¹®(inscription)À» ÅëÇÏ¿© ±¸¾à½Ã´ëÀÇ ÇÔ¹«¶óºñ ¹ýÀü(the Code of Hammurabi), ¹Ùº§·ÐÀÇ Ã¢Á¶ ¼³È­(the accounts creation), ¾Ó°í¶ó(Angola) Á¶ÄÚ¿þ Á·ÀÇ ¾Ïº®È­ÀÇ ÃµÁöâÁ¶ À̾߱â(the pictograph by the Jokwe people of Angola), È«¼ö ¼³È­(the accounts of the flood) µî ºñ¹®À» ÅëÇÏ¿© ¼º°æÀÇ ¿ª»çÀû »ç½ÇÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö Àִµ¥, À̰͵µ ¿ª½Ã ¼º°æÀÇ ³»Àû Áõ°Å¸¦ ±â¹ÝÀ¸·Î ÇØ¾ß ÇÑ´Ù, Çö´ë ½ÅÇÐÀÚ Áß¿¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú µ¿½Ã´ë¿¡ »ì¾Ò´ø ÇÔ¹«¶óºñ ¿ÕÀÇ ¹ýÀüÀÌ ±¸¾à¼º°æÀÇ ±âÃÊ°¡ µÇ¾ú´Ù°í Çϴµ¥, ÀÌ´Â ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀÌ ÇÑ Âü ÈÄ¿¡ ÀÖ¾ú´ø ÀÏÀ̶ó ÇÔ¹«¶óºñ ¹ýÀüÀ» Åä´ë·Î ±â·ÏÇÑ °ÍÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ¼º°æÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨À¸·Î ¹Þ¾Æ ¾´ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â ¶æÀ¸·Î °æ°èÇØ¾ß ÇÒ ´ë¸ñÀÌ´Ù. ÀÌ°°ÀÌ °í°íÇÐÀû ÀÚ·áµéÀÌ Áß¿äÇϱâ´Â ÇÏÁö¸¸ ¾ðÁ¦³ª ¼º°æÀÇ ±â¹ÝÀ» µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù.

¼º°æÀ» ÀÌÇØÇϴµ¥ ½Å¾à¼º°æÀÇ Çü¼º»ç¸¦ °í·ÁÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ȤÀÚ´Â ¼º°æÀÇ Çü¼º»ç¿¡ ´ëÇØ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨À» ¹èÁ¦ÇÏ¿© ¼º°æÀº Àΰ£ÀÇ ÀúÀÚµéÀÌ ±â·ÏÇÑ Àΰ£ÀÇ Ã¥À¸·Î ¿ÀÇØÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹°·Ð, ½Å¾à¼º°æÀÌ Çü¼ºµÇ±â±îÁö 5,500°¡ÁöÀÇ ¼ö¸¹Àº »çº»(MS)°ú 16,000¿© ÀÌ»óÀÇ ÀÚ·á Áß¿¡¼­ ¼±º°ÇßÀ¸¹Ç·Î Àΰ£ÀÇ ¼±ÅÃÀ¸·Î ÀÎÇÑ ¿À·ù°¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ´Â À̵鵵 ÀÖÁö¸¸, ¿©±â¿¡µµ ¿ª½Ã Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ °³ÀÔÇϼż­ ¿µ°¨À» Á̴ּٴ »ç½ÇÀ» ¸Á°¢Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ¿ì¼± ¼Ò¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¹ß°ßµÈ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ÆÄÇǷ罺(papyri)³ª µµ±â ¹®ÀÚ(ostracon)µéÀ» °í·ÁÇÒ ¼ö Àִµ¥, ÀÌ Áß¿¡ ÈÄÀÚ°¡ ¾ð¾îÀû ¼º°Ý(linguistic character)º¸´Ù ¿ª»çÀû °¡Ä¡(historical value)¸¦ Áö´Ï°í À־ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±â·Ïµé ¿ª½Ã ¼º°æÀÇ ÁöÁö¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

¿ª»çÀû Çؼ®À» À§ÇÑ µµ¿ì¹Ì·Î ¿ª»çÀû ¼­ÀûµéÀ» µé ¼ö Àִµ¥, ƯÈ÷ ¿ä¼¼Çª½ºÀÇ °íÀü(the Antiquities of the Jews)°ú À¯´ë ÀüÀï(Jewish War), ±×¸®°í Çì·ÎµµÅ佺ÀÇ ¿ª»ç(the History of Herodotus), Å»¹«µå(Talmud) µî ±âŸÀÇ ¼­ÀûµéÀÌ ¼º°æÇؼ®¿¡ À־ Áß¿äÇϱâ´Â ÇÏÁö¸¸, ¿©±â¼­µµ ¿ª½Ã ¼º°æ¿¡ ºÎÇÕÇÏ´Â °ÍÀº ä¿ëÇÏ°í ¼º°æ¿¡ ºÎÇÕÇÏÁö ¾Ê°Å³ª ¼º°æ ¿ø¸®¿¡¼­ ¹þ¾î³ª Àְųª, ¾Æ´Ï¸é ¼º°æ¿¡¼­ ±× È®½ÇÇÑ Áõ°Å¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ» ¶§´Â °ú°¨ÇÏ°Ô »ý·«(skip)ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çϸé, ¾î¶°ÇÑ ¿ÜºÎ ÀÚ·áµéÀ̶ó Çصµ ¼º°æ°ú ¹èÄ¡µÇ°Å³ª È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¶§´Â ¹«½ÃÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù. ❤❤❤

- °è¼Ó -


..



 

Copyright 2008 Fourth World Mission Center. All rights reserved.
Phone : (714) 842-1918, (424) 239-8818, E-mail : revpauljang@hotmail.com
Address : 16000 Villa Yorba Lane #131, Huntington Beach CA 92647, U.S.A
Mission Center Homepages : www.mission4.org / www.usmission4.org / www.mission4.info
Web designed by Ebizcare.com